访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    翻译考研经验贴(考研翻译学)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-29 12:57:33

    近年来,专业硕士学位越来越受研究生欢迎,尤其是一些热门专业。每年的申请者数量和激烈竞争都不容小觑。现在已经快五月了。想要申请翻译硕士的朋友应该开始复习了。翻译硕士的知识点很多。以下是2021年考研备考经验总结以及25点翻译心得。我希望它可以帮助你。

    不容错过的一集:跨考硕士定向辅导,2021全新升级,打破规则,五轮五级,让知识点不仅能掌握,更经得起循环考验。在这里你不仅敢于梦想,更能实现你的梦想! 点击页面咨询按钮了解更多

    这个词有多种含义。找出原文的意思,选择合适的汉语词语。例如:

    阿尔伯特·爱因斯坦(Albert Einstein) 1879 年出生于德国乌尔姆,两岁时父母搬到了慕尼黑,他的父亲在那里开了一家电器公司。

    阿尔伯特·爱因斯坦1879 年出生于德国乌尔姆。他两岁时,父母搬到了慕尼黑。他的父亲在慕尼黑开设了一家生产电气设备的工厂。 (句子中的business一词,根据相关资料,指的是工厂,而不是商店,故译为“工厂”。)

    英语名词、介词用得较多,汉语动词用得较多。

    从心理上来说,晚年有两个危险需要警惕。其中之一是对过去的过度关注。

    从心理学的角度来看,晚年有两种危险倾向需要避免。一是过度怀念过去。 (如果翻译成“对过去的过度怀念”,那就不太好了。)

    英语代词使用较多,汉语实词较多。在英语句子中,代词可以先出现,然后是实词;在汉语中,实词在前,代词在后。

    有一天,当我正在玩我的新娃娃时,沙利文小姐也把我的大布娃娃放在我的腿上,拼写“d-o-l-l”,并试图让我明白“d-o-l-l”适用于两者。

    有一天,我正在玩一个新娃娃。沙利文小姐把我的大布娃娃放在我的腿上,写下了字母“d-o-l-l”。她想让我知道“d-o-l-l”它可以指新娃娃或旧娃娃。 (如果译为“指的是两者”,则不太好;如果译为“指的是两者”,则意义不明,句子站不住脚。)

    如果钻工对一个地方感到失望,他们就会去另一个地方。

    如果钻探石油的人们在一个地方没有得到他们期望的结果,他们就会去另一个地方钻探。

    英语动词有时态,时间概念常通过时态来表达:汉语动词没有时态,表达不同的时间,常需要加时间状语。

    现在对我来说就像一场梦,以慢动作在我的脑海中飘浮。许多孩子在水边玩耍,他们的无知和大胆让我们惊叹不已。

    现在回想起来,仿佛做了一场梦,当时的情景还慢慢地浮现在我的脑海里。那天,很多孩子在水边玩耍。他们如此大胆,根本不知道危险就在我们面前,这让我们非常惊讶。 (翻译添加了“那天”。)

    英语中被动语态使用较多,汉语中较少使用。有时可以不用被动形式来表达被动语态,有时可以使用无主句。

    当鲸鱼被杀死时,鲸脂会被剥去并在船上或岸上煮沸。

    鲸鱼被杀死后,鲸脂被剥掉并煮沸以取油。这些工作有些是在船上完成的,有些是在岸上完成的。 (不一定要译为“鲸鱼被杀后”。没有“be”一词,仍然可以表达被动的意思。)

    例如,在埃及的沙漠中“勘探”石油已花费了大量资金。

    巨额资金被花费在石油“勘探”上,例如在埃及的沙漠中。 (原文是被动语态,但没有明确谁是代理人,译文采用无主语句。)

    英语中并列使用多个名词、动词或形容词时,排列顺序可能会考虑单词的长度(较长的放在后面,因此节奏更好)或单词的轻重(较重的放在后面,这样就不会显得头重脚轻))。汉语除了考虑常用的顺序外,还常常考虑词语的声调。重量并不重要。分量重的词往往被放在第一位。

    ……划出大片土地,禁止任何人捕鱼、射击、狩猎,也不能伤害任何有毛皮、鳍或羽毛的生物。

    ……圈出大片土地,不许捕鱼,不许猎鸟,不许狩猎,不许伤害有皮、毛、鳃的动物。 (原话鱼、射、猎,从轻到重,羽毛最长,放在最后。汉语中“长皮长毛”更光滑。)

    7. 英语一般避免重复并大量使用代词。不仅名词可以用代词代替,动词、形容词也可以用相应的词代替。汉语不怕重复,多用实际代词。

    英语语法非常困难,很少有作家能避免犯错误。

    英语语法非常困难,作家很少会犯语法错误。 (翻译重复了“语法”这个词。)

    8、英语连词用得较多,汉语连词用得较少。例如,在表达条件或原因时,汉语不一定使用“如果”或“因为”等词语。含义包含在上下文中。

    这部电影展示了他们如何在西部留出一千英亩的土地,让水牛在那里漫步,但没有人能射杀其中的一头。如果他们这样做,他们就会进监狱。

    电影讲述了他们如何在西部划出一千英亩的土地,让水牛可以自由漫步,不准任何人射杀一头水牛。如果他被打死,他就会进监狱。 (翻译的第二句没有使用连词或主语,并重复了第一句中的“打死”一词。)

    9、词语搭配,如形容词与名词、副词与动词、主语与谓语等。英语中可以使用的搭配往往不能直接翻译成中文。这需要选择适当的词语或改变句子。结构。

    我们长期以来所走的路看似平坦,是一条平坦的高速公路,我们在上面飞速前进,但终点却是灾难。

    我们所走的路表面上很平坦,是一条平坦的高速公路,可以高速行驶,但最后却会遭遇灾难。 (原文中的“disaster”不能按字面翻译,只好改变句式,译为“遭遇灾难”。)

    10. 在英语中,抽象名词经常用作主语,后面是表达具体动作的动词。这种主谓搭配在汉语中很少使用,通常需要改变句子结构。

    几个星期以来,愤怒和痛苦一直困扰着我,这场激烈的斗争过后,我陷入了深深的倦怠之中。

    几个星期以来,我一直感到愤怒、怨恨和苦恼,在激烈的情感斗争之后,我感到无能为力。

    11. 英语中有些副词和动词的组合不能直接翻译。原副词的意思可以翻译成谓语或从句,放在句末。

    例如,像亨利·詹姆斯这样细心的作家,有时会写出不合语法的文章,以至于校长在发现一个学生的论文中存在这样的错误时,会义愤填膺。

    以亨利·詹姆斯为例。即使是像他这样细心的作家,有时也会写出一些不合语法的东西。小学老师如果发现学生作文有这样的错误,他一定会生气,而且生气是完全应该的。

    12、英语中有些副词放在句首,内容丰富,翻译成中文时可以适当使用。

    理想情况下,有一天,研究人员将对地震的起源有足够的了解……

    理想情况下,研究人员有一天会对地震的成因有足够的了解.

    13、主体地位。英语中,目的状语或其他成分常放在句首,后面接主语,主语和动词距离较近。在汉语中,主语通常放在第一位。

    为了保护鲸鱼免受北冰洋寒冷的影响,大自然为它提供了一层厚厚的脂肪,称为鲸脂。

    为了保护鲸鱼在北冰洋免受冰冻,大自然赋予了它一层厚厚的脂肪,称为鲸脂。

    14. 书面英语中几乎每个句子都必须有一个主语,但汉语中的主语并不那么重要。如果前句已明确主语,则后句中不一定使用主语。即使句子中应该出现另一个主语,主语仍然可以省略。

    在我成长的过程中,他们使用了这种恐吓策略。我想知道他们今天用什么。

    当我还是个孩子的时候,他们就用这种策略来吓唬人。现在用什么方法还不得而知。 (在翻译的第二句中,没有出现“他们”和“我”这两个主语。)

    15. 英语中有who 和which 等词,可以形成定语从句。汉语经常使用并列从句或单句。有时可以先处理定语从句。

    在尼克松政府期间担任国防部长和卫生、教育和福利部长的理查森正在谈论《海洋法条约》的谈判,该条约经过六年的审议后于上周实质上结束。

    曾在尼克松政府担任国防部长和卫生、教育和福利部长的理查森谈到了《海洋法条约》的谈判。 (译文使用并列从句)

    对于那些要求读者努力理解其含义的作家,我从来没有太多耐心。

    有些作者要求读者努力理解其含义。我对这样的作家从来没有太多耐心。 (原文中的定语从句是在译文中提前处理的。)

    16. 英语的主语部分可能很长,包括几个由介词作为定语引导的短语。汉语中多以从句或独立句子的形式表达。

    这份长达180 页的文件包含300 多篇文章和8 个附件,明确涵盖了与海洋有关的所有可能问题,从岛屿的定义到对生活在淡水中但在海洋中产卵的鱼类的管辖权。

    这份180 页的文档有300 多个项目和8 个附件。它涉及每一个可以想象到的与海洋相关的问题,从岛屿的定义到对淡水中生长并在海洋中产卵的鱼类的管辖权。 (原文中的主语部分构成一个独立的句子。)

    17.除了who和which等词外,英语还有动词的-ing形式,因此句子可以很长,但组织得很紧密。中国的叙事多采用平行结构,层层把事情说清楚。有时一个较长的句子可以翻译成几个短句。

    1879 年冬天,来自爱尔兰的财政职员詹姆斯·莱基(James Lecky) 私下里对语音学、键盘音律和盖尔语很感兴趣,所有这些科目都是他强加给我的,他拉我去参加一个名为The Zetetical: 的辩论协会的会议。曾经著名的辩证法学会的成员,其成立的目的是为了讨论约翰·斯图亚特·密尔的新自由论。

    1879 年冬天,詹姆斯·莱基带我参加了一场辩论。莱基是爱尔兰人,在财务部门担任职员。在空闲时间,他喜欢研究语音、练习弹钢琴和学习盖尔语。他还强迫我学习这些东西。这次他带我去参加的辩论是由一个叫做探索协会的组织组织的。当约翰·斯图尔特·密尔的文章《论自由》 首次发表时,成立了一个“辩证法学会”来讨论这篇文章。这个社团曾经很有名。探索协会是仿照这个协会建立的,但没有那么出名。 (原文虽然长,但不是很复杂,主语部分有同位语和定语从句,谓语部分有同位语和状语从句。译文分为五句。)

    18.汉语一般不使用一系列定语和一系列“的”字。在“的”字前适当加一个动词,会显得有些变化,不那么单调。

    库拉索岛实验的巨大成功激发了佛罗里达州牲畜饲养者的兴趣,他们希望采取类似的措施来减轻螺旋虫的祸害。

    在库拉索岛的实验取得了巨大成功,引起了佛罗里达州牲畜饲养者的兴趣。他们也想用同样的方法消灭螺旋锥蝇的祸害。 (原文的主语部分是名词定语,如果翻译成“KU”“拉索岛实验的巨大成功”甚至用了两次“的”字。如果“获得”字是更好在第二个字前面加上“的”。现在把这部分翻译成句子会更好)。

    19. 在英语中,在一句话中,我们经常先谈论个人感受,然后谈论与感受相关的行为,最后谈论最初发生的事情。相反,在汉语中,事情通常按照事情发生的顺序来描述,最后表达个人感受。

    我一生中记得的最重要的一天是我的老师安妮·曼斯菲尔德·沙利文来找我的那一天。当我想到它所连接的两种生活之间的巨大反差时,我充满了惊奇。

    在我的记忆中,Anne Mansfield Sullivan老师来的那天是我一生中最重要的一天。从这一天起,我的生活将与以前完全不同,想起来我就感到非常兴奋。

    20、表达同样的意思,英语的结构较紧,汉语的结构较松。

    一群人在精力充沛、讨人喜欢的工头、25 岁的菲尼亚斯·P·盖奇(Phineas P. Gage) 的指导下,正在修建拉特兰和伯灵顿铁路的一条新线。

    一群工人跟随他们的工头在拉特兰-伯灵顿铁路的新线上工作。工头的名字叫菲尼克斯·P·盖奇。他二十五岁了。他精力充沛、友善。 (原文是一个简单的句子,只有一个主语和一个谓语动词,但包含的内容太多,结构显得比较紧凑。译文分为两个句子,第二个句子还包含两个并列从句,因此结构看起来比较宽松。)

    21. 句子拆分的情况很多,但句子合并的情况很少。

    我们所知的诗人总是大量使用头韵。他们相信声音的重复会产生美的效果。

    我们知道,诗人普遍喜欢头韵,觉得重复一个声音会产生优美的效果。 (原文两句比较短,译文合二为一,语气比较流畅。)

    22、注意写作风格。需要使用口语的地方,选择适合口语的词语和句子。

    '我记得当时想,'不。不。这不是杰克逊,这不是我的丈夫,这不是我的杰克逊,”她说。 '但确实如此。他躺在我们家对面的街上。警方称一名男子在停车位上方向他开枪。

    “我记得当时想,‘不,不。不是杰克逊,不是我的丈夫,不是我的杰克逊,’”她说。 “但不是别人,正是他。他躺在我们家对面的街上。警察说,他们在一个停车位上把他打死了。”

    23、一段的最后一句,尤其是全文最后一段的最后一句,一定要有力一些,否则文章就站不起来。汉英

    就这样。翻译时要表现出最后这句话的分量,给人留下深刻的印象。

    言语有重量、声音和外观;只有考虑到这些,你才能写出好看、好听的句子。

    词语有一定的重量、声音和形状。只有考虑到这些因素,写出的句子才能既悦耳又优美。 (如果你把“nice”放在最后,你就无法抑制它。)

    24、标题可以根据原文翻译,也可以根据文章内容制定。

    送给太在乎的人的情人节礼物。

    心心歌(此标题根据文章内容而定,原标题的意思是:情人节写给一个人的一封信,这个人在乎的事情太多了。

    25、遇到中国读者可能不熟悉的典故、人名、地名等时,除了添加注释外,还可以在译文中添加几句话,进行简要解释。

    那天我学到了很多新单词。我不记得它们是什么;我不记得它们是什么。但我确实知道,母亲、父亲、姐妹、老师都在其中——这些词让我的世界绽放出花朵,“就像亚伦的杖,开满了鲜花”。

    那天我学到了很多新单词,但我什至不记得它们是什么。但一定有“妈妈”、“爸爸”、“姐姐”、“老师” —— 后来,这些词在我面前展现了一个美丽的世界,就像《圣经》 说的“亚伦的杖开了‘花’”。 (这个典故出自《旧约·民数记》第17章第8节,为了帮助中文读者理解,翻译添加了“就像《圣经》所说的那样”的字样。

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网