- ·上一篇文章:考研英语二阅读常见同义词(英语二阅读同义词替换总结)
- ·下一篇文章:中国新时期对外方针(我国对外工作的指导思想)
2019考研英语被动语态翻译技巧答案(考研英语被动语态的翻译)
考研英语中的翻译模块是对学生语法和词汇基础最直观的考验。但由于英汉思维习惯的差异,想要获得本模块的考研题,不仅要熟记考研词汇、掌握句子结构,还要善于转换英语和汉语的表达习惯。其中,被动语态的处理是英汉翻译的一大难点,大家一定要经常练习。 CCPS考研将为大家分享考研英语中常用的被动语态翻译方法,希望考生学以致用。
(一):变被动为主动
1.学生把教室打扫干净了。
分析:这个例句看似简单,但有很多人被被动语态搞糊涂了,翻译成:教室被学生打扫了。这样的译文虽然是忠实原文的最大体现,但不符合目的语的翻译习惯,导致阅读困难。对于这种现象,最好的处理方法就是采用主宾反转的方法,即by后面发动作的人是主语,而英语原句中的主语是宾语。翻译为:学生们打扫了这间教室。
再比如2018年考试题中的这句话:
2.政府应采取有效措施,及时解决问题。
分析:同样,这个例句包含应采取的被动语态,并且已经通过来介绍动作的发送者。根据研究生翻译的要求,主客体颠倒,转化为主动形式:政府需要采取有效措施,及时解决这一问题。
(2) 添加主题
应采取法律措施来降低交通事故的高发生率。
分析:该例句包含被动语态should be take,可以将其转换为主动语态,翻译为“必须采取法律措施来减少交通事故的高发率”。但这并不是一个完整的汉语句子,必须根据上下文补充主语才符合汉语的表达习惯。应该翻译为:政府必须采取法律措施来减少高发的交通事故。
(3) 隐形被动语态
更有可能的是通过鸟类传播,或者是通过将种子意外附着在羽毛上而从外部传播,或者是通过吞咽水果和随后的种子而从内部传播。
分析:该例句包含被动语态“is Transported by Birds”,但为了避免翻译过于明显,不能直接译为“Transported by Birds”。相反,应该找到“存在”的替代词:由鸟类运输。这样的翻译让翻译变得更加顺畅。因此,大家需要注意的是,汉语的被动句并不局限于带有“被”字的句子。汉语还有其他独特的表达被动的方式,例如“接收、接收、受苦、让、给予、接受、忍受、通过、得到、添加、得到、为……、从……到……”汉语中,被动句只有在强调被动动作时才会使用,大家在翻译成汉语时要灵活运用。
相关文章:
第1篇 高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解) 作者:admin
三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对
第2篇 金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物) 作者:admin
金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶
第3篇 清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学) 作者:admin
6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,
第4篇 高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷) 作者:admin
1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填
第5篇 甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式) 作者:admin
甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷