- ·上一篇文章:数学七个核心考点是什么(数学七个核心考点有哪些)
- ·下一篇文章:浙师大研究生交流项目(浙江师范大学研究生补贴)
考研 翻译硕士(翻译硕士考研百科知识)
练习翻译这么久,我不敢说我真正理解了翻译的意义。有人说翻译是一种超越语言的精神,有人说翻译是再创造,有人说翻译是复制。很多同学对翻译可能存在误解。结合翻译理论与实践谈谈对口译翻译的理解。
先来说说一些误区
1、翻译其实不是一个可以用分数来量化的东西。
翻译和许多艺术一样,只能以喜不喜欢来区分,无好坏之分;
翻译需要以受众为导向,因此对翻译作品的理解很大程度上取决于受众的评价;
在实际的翻译工作中,没有人会关心你考研排名第几,复试、复试得了多少分。你的老板或客户只会关心你翻译的内容是否是他们想要的。所以从这个意义上来说,高分并不意味着翻译好。很多从事翻译工作的人都会尝试参加CATTI考试。这是一个很好的激励方式,但请记住,即使你拿到了证书,也不意味着你可以成为一名翻译员。这是一个不断学习、不断进步的过程。
2、翻译与翻译之间没有必然联系
看完标题别急着批评我!
您可以担任任何学历的翻译。您不需要拥有硕士学位。翻译是一个注重结果的行业,但硕士学位会给你进入这个行业更有分量。事实上,大多数完成翻译研究生学习的人都没有做过翻译。是真的。
北京外国语学校最受翻译人员欢迎。你可以调查一下他们的毕业生有多少是从事翻译相关领域的,有多少是英语相关的。结果可能会让你失望。到了真正找工作的时候,大家都变得实际了。
那些你之前所坚持的梦想,或许都无法与安定感抗衡!
3在翻译领域,永远不要觉得自己牛逼
翻译是一门真正让你识别自己的艺术。
一开始我充满信心,但翻译的时候却很紧张。翻译完后,我对比了一下,修改得很厉害。练习得越多,我就越发现自己的水平很差。我练习得越多,就越了解知识的广度和深度。然后你就会发现真正的翻译大师都是极其谦虚的。这些品质都是在翻译中培养出来的。
翻译要脚踏实地,不宜过于雄心勃勃;
你身边可能有很多人向你炫耀自己在某次考试中获得了第一名,或者在某次比赛中获得了一等奖。让他们满足一下自己的虚荣心吧!因为他们可能永远无法体会用心翻译一段文字的满足感。以前我总觉得自己像一根大葱,但练习翻译一年多后,我发现自己连大蒜都不是。
于是我明白了,车厢越空,噪音就越大。
所以明白自己厉害的人,总是心里厉害,行动上却不厉害。
我这才明白,师父总是收起精神,虚心对待知识。
说了这么多不太好听的话,希望你还没有绝望。你没有其他意图。你只是想敲响警钟,告诉大家真相。考研既然是考试,自然就有考试的方法。如果之前说的大题不行,就交给考研再慢慢想吧!
首先通过考试才是正确的出路。
一点提示
1、翻译练习中反思非常重要。质量比数量重要得多。
请不要陷入“每天应该读多少篇文章?”的误区。最重要的是读后反思和总结。
有以下几种方法:
1)对比权威翻译,思考大师为什么用这个词和这个句型;
2)如果没有参考译文,找翻译伙伴互相更正。这一点非常重要,否则你永远不会看到你的问题;
3)完成英汉翻译后,把你的翻译拿给任何一个中国人看,让他们看看你的翻译是否有问题。这是解决翻译问题非常有效的方法;
4)如果找不到人批改中英翻译,就拿过来自己看,单独看翻译,当作作文批改。 (需要考虑翻译的准确性和完整性,这将在下面讨论)
2.翻译中的整体与个体
很多人翻译每句话都很仔细,力图让每句话都准确,然后翻译完就忽略了。这会导致翻译显得呆板,不像作品。还有很多同志比较写意,把原文读透了。我开始翻阅它。我翻完之后,觉得写得很好,很连贯,但经不起仔细推敲。
两种情况都不太好。前者只看重个体,后者只看重整体;翻译需要整体与个体的良好结合。
你需要练习翻译,让你的译文整体读起来流畅,然后在具体句子上更加准确。
应该说,在考试中,整体的感觉是比较重要的。因为阅卷老师会先看你的译文。如果他觉得读起来很别扭,你的总分就不会很高。
当然,有相当一部分的收集点是基于单个句子和短语的,这些也是必须注意的。
3秋雅翻译替换
优雅变异,即为了避免术语重复而做出多样化的选择,是英语特有的现象。英语不喜欢重复,所以描述一个事物有很多种方式。
读任何一个故事,你都会发现汤姆、男孩、他……都是指的主角。
如果你经常看英文报刊杂志,你就会觉得这种现象真是无处不在。这是一个简单的例子:
important=of important 中华人民共和国成立于1949年。=1949年见证了中华人民共和国的成立。
秋芽替换不是简单的单词变化,它可以是句型、语音、结构的多元化变化。了解哪些替换是优雅的,不仅可以美化你的作文和翻译中的语言,还可以让你快速抓住主线,轻松阅读。中国人喜欢重复,所以翻译成英文时,一定要优雅的替换,回归原意;英语我喜欢变化,所以在汉译英的时候,我需要注意巧妙的变化。这些都要在阅读中慢慢感受和积累。
4. 如果您正在参加口译考试,请不要放弃练习。
很多同志认为口译不是一考就考的,就是等一考结束了才准备。最好不要每天花一个小时听、练习复述、阅读和背诵两段话。它不仅能让你的学习生活不再那么枯燥,还能巧妙地练习口译。这样你在准备复试的时候就不会生气了!
相关文章:
第1篇 高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解) 作者:admin
三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对
第2篇 金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物) 作者:admin
金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶
第3篇 清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学) 作者:admin
6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,
第4篇 高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷) 作者:admin
1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填
第5篇 甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式) 作者:admin
甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷