2007年考研英语翻译解析(考研英语2007年翻译真题)
CCPS考研英语教研组--李小倩
亲爱的同学们,我们继续上次的翻译吧。 2007年第48题如下。上次我们已经对其结构进行了详细的分析。你可以把自己的翻译和老师的翻译进行比较,看看有哪些地方需要注意。你自己注意到了吗?
(48)
但记者必须比普通公民更深刻地理解法律的想法取决于对既定惯例和新闻媒体特殊责任的理解。
那么我们可以将这句话翻译为:
但记者必须比普通人对法律有更深入的了解,取决于记者对传统媒体和新媒体既定的特殊责任的理解。
让我们继续讨论2007 年的第49 个问题:
事实上,对加拿大宪法基本特征没有清晰把握的记者很难胜任政治报道。
在这句话中我们首先看到的是一个句型,it'shardto,紧接着是一个由how 引导的宾语从句。宾语从句包含一个由谁引导的定语从句,而定语从句一直到宪法。地点。以下can do. 是主句的谓语。
句型我们已经分析得很清楚了。大家翻译的时候需要注意it is adj to do或者it is adj for sb to do的句型。它是形式主语,真正的主语是不定式to do。所以在翻译的过程中,大家应该先翻译不定式,最后翻译sdj。翻译这句话时,还应注意定语从句与先行词的位置关系。应该放在先行词之前还是先行词之后?
当这些问题都弄清楚之后,我的翻译是:
事实上,如果不清楚了解加拿大宪法的基本特征,很难想象记者能够胜任政治问题的工作。
(50)
虽然律师的评论和反应可能会增强报道的质量,但记者最好依靠自己对重要性的看法并做出自己的判断。
这句话的结构非常明显。句子开头是大写的while,所以我们知道这句话是对while引导下的从句和主句的考察。 while子句的结构非常清晰,没有什么复杂的。主句包含it is adj for sb to do 句型。这个句型我们在上一句中已经分析过,这里不再赘述。然而,每个人仍然有一个问题。虽然while是放在句首,但是翻译成中文的时候一定要记得先提主语,然后再说废话。因为,在汉语中,我们习惯先说主语,然后介绍一堆废话,最后表达我们的态度或意见。
知道了这个特性后,我们可以将这句话翻译为:
虽然律师的评论和反馈可能会提高报道质量,但最好建议记者依靠自己对重要性的理解并做出自己的判断。
2007年的翻译就到此为止,暂时分享到这里。下次我们将在2008年继续翻译。
相关文章:
第1篇 减法的四种算法(减法的四个运算定律) 作者:admin
8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学
第2篇 mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗) 作者:admin
1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声
第3篇 考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022) 作者:admin
摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可
第4篇 云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生) 作者:admin
云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生
第5篇 南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研) 作者:admin
南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考