访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 考研

    2020考研英语翻译题型三大考点详解答案(2020考研英语翻译题型三大考点详解及答案)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-09-24 18:13:46

    时间过得真快,准备2020年考研的时间越来越少。在接下来的复习中,同学们一定要根据自己的实际情况,进行合理、高效的复习计划,切不可掉以轻心。考研英语翻译是一个难点。下面我给大家分享一下考研英语翻译题的三大考点。希望对准备2020年考研的考生有所帮助!

    评分方法:

    微观上,一个句子通常被切割成3或4个得分点。例如,一个句子共有2分,分为4分,每分0.5分。然后评分老师会根据你的翻译比较每个分数并计算你的分数。宏观上,阅卷老师还需要检查整个句子是否翻译正确。因为有时候即使翻译是正确的,但整个句子的意思却被扭曲了,就会被扣分。

    如果担心自己打磨不到位而丢分,其实只要意思正确就可以,并没有过多的修辞要求。因为毕竟我们是在测试你的翻译水平,而不是要求你翻译文学作品。所以,如果句子的意思翻译正确的话,就可以了。而且,考生翻译一个句子只需要5-6分钟,你没有时间去更完美地处理它。

    如何翻译好:

    翻译分为三个步骤:正确理解原文;用真实的目标语言表达原文;并对译文进行修改和润色。

    100%正确理解原文是好翻译的前提。根据考生现有的英语理解,翻译部分应重点关注以下几个方面:

    1.句子的相应部分。

    参见示例:

    行为科学变化缓慢,部分原因是解释性项目似乎常常是直接观察到的,部分原因是很难找到其他类型的解释。

    这句话显然可以分为三个部分:A、B、C。A是结果,B、C是两个并列的原因。明白了这一点,就可以解决两个问题: 1、句子的整体结构可以建立为:之所以有A,部分是因为B,部分是因为C; 2、B部分的explainatory items翻译起来比较困难,特别是The word item,但结合C部分可以确定explainatory items实际上是解释的意思,而短语otherkindsof进一步验证了这一点。

    2.紧张。

    英译汉时,常常需要借助“着”、“了”、“过”等助词以及时间副词来表达原句的时态。请看例句:将会有机器人主持的电视聊天节目……

    翻译这句话时需要加上“when”一词来表达原文的将来时态。请再看一遍:

    但更重要的是……,因为他们看到的是一百五十亿年前就存在的图案和结构。

    这句话的官方参考翻译是:因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。我认为这个翻译实际上是翻译他们所看到的而不是他们所看到的。换句话说,不足以表达简单过去时和过去进行时之间的区别。

    请再看一遍:

    .数字时代即将到来。

    一些考生将其翻译为“数字时代将到来”,反映的是简单将来时而不是将来完成时。

    3.单词的单数、复数、大小写等细节。

    请看例句:政府是否应该.

    官方参考翻译只是将theGovernment翻译成政府,这是不准确的。定冠词the和政府首字母的大写清楚地表明这里的政府是具体的。这句话的前一句是联邦政策必然涉及技术与天才之争。可以确定,政府指的是联邦政府。

    请再看一遍:

    他们说,科学的进步,与其说是通过伟大天才的洞察力,不如说是因为技术和工具的改进等更普通的事情。

    这里可以用insight作为insight吗?如果是的话,insight 是否有复数形式?如果不是,应该如何解释?

    顺便说一句,与其说……不如说……引导的两部分是对应的,所以可以确定,这里的through 和because of 后来是同义的。

    注意单词的单复数还有一个实际用处,那就是可以快速判断代词所指的内容。参见示例:

    但更重要的是,它是最远的.

    按照目前的评分标准,不能简单地翻译成it,而是应该回读前面的文本,看看它具体指的是什么。完成此任务时,考生应仅查看前面的单数名词,而忽略任何复数名词。

    英语中还有一些特殊的表达方式,比如用and 连接两个同义词、强调一个意思、尽量避免重复等。这些都是考生应该注意的。由于篇幅限制,我们在这里不再赘述。

    正确理解原文后,下一步就是翻译。考生在翻译时应重点关注句子结构和句序。翻译部分的大部分句子都是复合句,中文没有从句。因此,正确处理句子结构和句序,实际上就是正确处理从句。请看下表:

    定语从句、状语从句、宾语从句、主语从句、同位语从句、表语从句、单句并置,可见掌握定语从句和状语从句的翻译非常重要。考研时只需检查是否有明显的遗漏或误译即可。

      相关文章:


      第1篇    减法的四种算法(减法的四个运算定律)    作者:admin

       8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学


      第2篇    mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗)    作者:admin

       1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声


      第3篇    考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022)    作者:admin

       摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可


      第4篇    云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生)    作者:admin

       云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生


      第5篇    南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研)    作者:admin

       南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网