钱钟书翻译理念(钱钟书的翻译理论及思想)
2021年翻译硕士复习时,考生必须扎实掌握本次学科考试的常考知识点和基础知识点,提高答题能力。下面您将看到的是2021年翻译硕士百科知识:钱钟书的翻译理论。希望对您的审核有所帮助。
翻译硕士百科知识:钱钟书的翻译理论
(一)人物介绍
钱钟书(1910-1998),又名莫村、怀举,曾用笔名钟书君。年轻时,他在家读历史书。 1929年考入清华大学外国语言文学系。 1935年考取公费留学。曾在牛津大学英语语言文学系学习两年,后转学到法国巴黎大学深造法国文学。 1938年回国,历任西南联大外语系教授、湖南蓝田师范学院英语系主任、上海暨南大学外语系教授、中央图书馆英文总编辑。 1949年,历任清华大学外文系教授。钱钟书老师精通中西学,在文学方面有很高的造诣。他是我国当代著名的人文学科大师。台湾著名作家余光中赞叹:西学居国人之首。
(二)翻译思想
1.“引诱”
翻译在文化中的作用是引导人们理解外国文学。所谓“引诱”,就是我们通常所说的“媒人”。钱钟书认为,“媒人”、“引诱”指的是翻译在文化交流中的作用。换句话说,翻译是引导我们理解外国文学的“中介”和“联络者”。
2.“勒索”
主要指翻译作品中的“错误”。译文与原文之间总是存在“扭曲”、“变形”的情况,无论在意思还是语气上都与原文不一致。翻译既是一场“发现之战”,也是“发现的障碍”。翻译是带领读者进入另一种语言和文化的助手。然而,它也可能成为理解另一种文化的障碍。钱钟书认为,正是“腐败”发挥了反腐败的作用。
3.“转变”
文学翻译的最高标准是“译”。只有当一部作品从一国语言翻译成另一国语言时,才算得上是不因语言习惯差异而流露出被迫或强行痕迹的翻译,同时也能完整地保留原汁原味。转型环境。
4.《转型论》
“化”的意思是“化”,就是前面所说的把一个国家的文字转化为另一个国家的文字;华的意思是归化,就是用自然流利的母语来表达外语。
这种转化理论与傅雷的“重精神似而不重形似”和以翻译莎士比亚而闻名的朱生豪的“保持原作魅力”相似。
【特别推荐】
‘机遇’不容错过:文都2020考研预测峰会诚邀您的加入
文都教育2020年考研各科试题答案及分析总结(预测)
文都教育2020年硕士研究生入学考试试题及各科目解析汇总
掌握的翻译硕士知识点越多,对学生复习考研就越有帮助。访问在线硕士学位复习版块,查看更多考研复习资料。
相关文章:
第1篇 减法的四种算法(减法的四个运算定律) 作者:admin
8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学
第2篇 mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗) 作者:admin
1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声
第3篇 考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022) 作者:admin
摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可
第4篇 云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生) 作者:admin
云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生
第5篇 南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研) 作者:admin
南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考