四级翻译中国概况(四级翻译中国文化篇)
请将下面这段话翻译成英文:
中国以其人口密集、疆域辽阔而著称。作为一个多民族国家,中国共有56个民族,总人口约14亿人。汉族是中华民族的主体民族,约占全国人口的92%,主要分布在东部和中部。而其他少数民族居住相对分散,主要分布在中国的西南、西北和东北部地区。每个少数民族都有与众不同的特点、悠久的传统文化和独特的风俗习惯。中国政府长久以来一直提倡和发展平等、团结的民族关系,强调各民族共同发展、共同繁荣。
参考翻译:
China is noted for its dense population and vast territory.As a multinational country, China is home to 56 ethnic groups with a total population of about 1.4 billion.The Han Nationality is the majority,accounting for 92% of the total population, which distributes mainly in the east and middle of China;while the ethnic minorities dwell extensively all over China,distributing mainly in the southwest,the northwest and the northeast.Each of the minority ethnic groups has a distinctive character,long traditional culture and unique conventions.Chinese government has long been advocating and developing an equal and united ethnic relationship, highlighting the common development and prosperity of all ethnic groups.
1.第二句的主干结构是“中国共有56个民族”,可理解成“中国是56个民族的家”,因此“有”译为is home to,充分表达了中国是一个大家庭的意思。“总人口约14亿人”用介词短语with a total population of about 1.4 billion表达,句子更加简洁精炼。
2.第三句“汉族是…东部和中部”可把“汉族是中华民族的主体民族”作为主句;“约占全国人口的92%”使用现在分词短语作状语,即accounting for 92% of the total population;“主要分布在东部和中部”则使which引导的非限制性定语从句来表达。
3.第四句“而其他少数民族居住…,同样讲民族的分布,可用连词while与上一句连接,中间用分号隔开,从而使汉族与少数民族的分布形成对比。这里的“主要分布在…”可使用现在分词短语作状语,译为distributing mainly in...。
4.翻译最后一句时可把“中国政府长久以来一直提倡和发展平等、团结的民族关系”作为句子主干,谓语动词“一直提倡和发展”可使用现在完成进行时态,说明政策的延续性。“强调各民族共同发展、共同繁荣”则使用现在分词短语作状语highlighting...,对主句作进一步补充说明。
相关文章:
第1篇 四级考试词汇题(英语四级词汇题及答案详解) 作者:admin
70.gas/gs/n.①气体②煤气③汽油④毒气vt.①用毒气毒(死)②(up)给(汽车)加油【考点】steponthegas表示“踩油门,加大油门”。71.gasoline/.gs`lin,`gslin/n.汽油72.gaze/geiz/v./n.凝视,注视【考点】g
第2篇 六级翻译饮食(六级口语food safety) 作者:admin
大学英语六级听力备考需要掌握一些六级高频词汇,关于英语六级听力练习,是整个备考中比较难下手的一部分,今天四六级为大家分享英语六级听力练习:就餐类,希望对您有所帮助。微信公众号【四六级】丨官方微博【@四六级培训】英语六级听力练习:就餐类waiter/waitress男/女服务员pork猪肉order点菜beefsteak
第3篇 四级词汇g开头(g开头的四级单词) 作者:admin
正在准备2020年6月英语六级考试的小伙伴们一定有不少同学还在困惑如何高效备考,尽管有一些解题方法及答题技巧,但这都是建立在一定的词汇量基础之上的。当同学们掌握了一定的单词量之后,就会发现在做题的时候很多之前的小问题都会迎刃而解。今天四
第4篇 四级阅读理解选项分布(四级阅读理解讲解) 作者:admin
2021年上半年大学英语四六级考试已经结束,各位参加12月四级考试的小伙伴该提前做准备了,四六级网小编为大家整理2021年12月大学英语四级阅读题练习,希望对大家的四级考试阅读题有帮助~Asubjectwhichseemstohavebeeninsufficientlystudiedbydoctorsandpsychologistsistheinflue
第5篇 虚拟语气六级例句(英语条件句和虚拟语气) 作者:admin
1.条件句中虚拟语气的形式从句中提出一种与客观现实不相符或根本不可能存在的条件,主句会产生的一种不可能获得的结果。条件句中的虚拟语气根据不同的时间有三种不同的形式。时间从句谓语形式主句谓语形式将来动词过去式(be用we