访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    2017年考研英语2翻译(2017年考研英语二翻译)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-27 15:08:14

    1、整理9月内所有翻译技巧,主要包括词义翻译技巧(词的加减、一词多义、隐喻、指称的减少);被动语态翻译技巧;各种从句的翻译技巧,特别注意定语从句和状语从句的语序调整;非谓语动词的翻译,特别是用作状语或定语的分词的处理;特殊结构的翻译技巧(倒装、强调、比较、省略、插入等)。你可以按照有专门翻译解释的教材来学习这些方法,为下一步的实际操作做准备。

    2. 10月份开始训练你的翻译能力。您可以从真题阅读题中选择不同主题的文章,进行全文翻译。尽量选择经济或社会生活主题。注意解释简单的句子。可以翻译困难的句子。必须将其写成文字。每周至少翻译两篇文章。翻译完成后,一定要与参考译文进行比较,看看你的翻译是否准确。出现问题时,总结错误原因。您可以将它们整理在笔记本中以便集中查看。你在翻译中肯定会遇到很多生词。尝试猜测它们。如果您无法猜出它们,请看看删除它们是否会影响您的整体理解。核对完答案后,还应该把生词全部整理出来,可以按照不同的语义领域来排序。

    3、11月份定期翻译真题。可以从2007年的英语2开始(即MBA联考英语),一直持续到2015年,留两年真题,供12月考试前全程练习。这八年你每周可以做两道题。完成后,比较翻译并根据评分标准给自己打分,看看你的平均分是多少。但更重要的是,找到你的薄弱翻译项目,比如定语从句的处理。适当或被动不会转化为主动。这个时候,把自己犯错的地方都梳理一遍,告诫自己以后要多加注意。

    4.选择12月的两个周末进行模拟考试,并使用未来两年的真题。翻译部分也必须按照考试要求在规定时间内完成。其他时候,你还是可以从阅读中选择一些真题来练习。考试前看一下自己整理的单词和常见错误,以及通过的翻译文章,为考试做好准备。

      

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网