访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    考研英语翻译解析(考研英语2021翻译)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-25 16:11:02

    研究生英语翻译一直是我们英语复习中非常重视的事情之一。如何使翻译准确、完整、流畅是唯一可以参考的标准。很多时候我们在翻译的时候,更关心的是原文的词序和内容。然而,由于原文的限制,翻译往往无法真正顺利。以下是小编为大家整理的《2022考研英语翻译必读释义》。让我们来看看!

    释义是指舍弃原文中的具体形象,直接解释原文的意思。在翻译一些具有鲜明民族特色的词语(如成语、典故)时,如果直译不能让目的语读者理解其含义,加上注释又会使译文过于冗长,原文重其意轻其意。形式和意义而不是典故。当这种情况发生时,可以使用解释。它可以使翻译简洁明了,又不破坏原文信息的传递。例如:as醉如提琴手(在古代英国,民间提琴手在公共场所伴舞,人们常常奖励他们酒,所以他们经常喝醉。后人使用这个成语时,往往不强调意思)强调形式和经典,所以不需要直译为“醉如小提琴家”,用解释法即可。)

    as rich as Croesus(克罗伊索斯是公元六世纪小亚细亚吕底亚的国王,他非常富有。如果直译为“as rich as Corises”,对于读者来说是非常混乱的,因为他们不知道“Corises”是什么。很多人,以及后人经常使用这个词,其含义比典故更多,所以最好将其解释为“非常丰富”,这样简单明了。)

    拆掉房子,观众欢呼(不能直译为“拆掉房子”)

    (1) 成为那个俱乐部的会员并不容易——他们想要的是有很多钱可以花的人,而不只是每个汤姆、***和哈利。

    加入这个俱乐部并不容易——他们只吸引富人,而不是普通人。

    (Tom、***、Harry都是英国、美国的通用名字,一般指代任何人,相当于中文的“张三、李四、王五”,所以不恰当)直译为“汤姆、迪克和哈利”。)

    (2) 违法者亮红灯

    无视法律的趋势不可能持续太久!

    (这是1983年《美国周刊时间》《时代》上一篇文章的标题,red light的本义是红灯,指停止信号和危险信号。文章指出,藐视的现象因为美国社会的法律已经达到了令人震惊的程度,必须采取措施来制止它(译为“无视法律的趋势不能持续”,一目了然,意思很明确)。

    (3) 与黑人权力一样,新兴的红色权力运动也有两个组成部分,一个是文化的,另一个是政治的。

    与黑人权力一样,新兴的印度权力运动也包括文化运动和政治运动两部分。

    (这里的Red Power显然是对Black Power即黑人权力运动的类比,如果译者不解释其含义,直译为“红色权力”,读者一定会理解为“红色政权”或“红色权力” . 共产主义政权”。

    (4) 我们的儿子必须去上学。他必须摆脱束缚我们的困境。

    我们的儿子必须上学并出人头地。

    (“break out of the pot thatholding us in”,重义不重形式,译为“getting advance”,比“break out of the pot thatholding us in”的意思更清晰、更简洁。 )

    (5) 和许多其他南方人一样,我来到欧几里得大道沿线的一家工厂里寻找财富。

    和许多其他南方人一样,我来到这里寻找工作,并在欧几里得大道沿线的工厂里发财,而这些工厂没有机会为我们提供工作。

    (根据英国传说,如果人们找到彩虹与地面的交界处并在那里挖掘,就会发现一桶金。但这只是人们的幻想,根本不可能发生。因此,这里强调的是当然,这里的“彩虹尽头的工厂”是指不太可能为南方人提供就业机会的工厂)。

    (6) 书房有斯巴达式的外观。

    这项研究看起来很简单。

    (古希腊的斯巴达人以生活简朴而闻名,可见这里强调的不是意思,所以只用翻译来表达其意思。)

    (7) 当我到处演讲时,他们都希望我摆出贵格会燕麦的样子。

    (Quaker-Oats是欧美著名的谷物商标。商标中的老人面无表情,这是中国读者不熟悉的。因此,这里的含义比形式和释义技巧更重要必须在翻译时使用。)

    (8) 早期的里根是早期卡特的镜像。里根上台时的做法与卡特执政初期没有什么不同。

    (Amirror Image直译为“镜子里的像”,让人感觉很别扭,远不如“一样”自然。)

    (9) 她骂了婢女,气得像两根棍子。她骂了婢女,脾气也很坏。

    (比如直译是“as irritable as两根棍子”,让人摸不着头脑。而且,这里强调的是意义而不是形式,所以还得用翻译的方法。)

    (10) 他转身沿着百老汇大街,在一家闪闪发光的咖啡馆停下来,那里每晚都聚集着葡萄、蚕和原生质的精选产品。

    他拐进百老汇,停在一家灯火通明的餐厅前,那里每晚都有美酒、华服、有地位的人聚集。

    (文中将葡萄、蚕、原生质的精选产品直译为“葡萄、蚕、原生质的极品”,读者很难理解。这里的葡萄(葡萄)、蚕(蚕)、原生质(Protoplasm)是化妆品中的提喻,用原材料来指代它们的成品——酒、衣服和人,翻译时不得不丢弃原来的形象,直接解释含义。

    (11) 在他的童年时期,很少有迹象表明他有一天会成为跨越拉丁文化和盎格鲁文化的桥梁。

    在他的童年时期,没有任何迹象表明他会成为拉丁文化和英国文化之间的桥梁。

    (盎格鲁文化,如果直译为“盎格鲁撒克逊文化”,还不够流行。典型的英国人通常也被称为“盎格鲁撒克逊人”。)

    (12) 词语本身并不是现实,而只是现实的表征,而国王英语,就像诺曼人的英法语一样,是现实的阶级表征。

    词本身不是客观对象,而仅代表对象;与日耳曼语英法语一样,标准英语也是一种代表对象的语言。

    (King's English不能直译为“King's English”,它指的是标准英语,相当于中文的“Mandarin”。)

    (13)。年轻的女孩用拇指向过往的车辆走去。

    小女孩站在路边,不停地向过往的车辆挥动大拇指,表示要搭车。

    (Thumped her way是一种英文手语,意思是“站在路边对过往的车辆挥动大拇指,表示她要搭便车”。中文里没有这样的手语,唯一的翻译方式是用释义的方式让中国读者更容易理解其含义。)

    (14)。 19岁时,他开始了一项对普通人来说既有吸引力又难以解释的职业,对他们来说,一次破产就像一场盛宴。

    19岁的时候,他就已经走上了一条对常人来说极其有吸引力却又难以理解的道路。老百姓以为只要一次破产就足以让人痛苦不堪。

    (Good as a pleasure直译为“如同丰盛的宴会一样好”,意思恰恰相反。直接解释“good as a dress”的意思,地道又流畅。)

    (15) 她和她妈妈就像两颗豌豆。

    她长得和她妈妈一模一样。

    (就像两颗豌豆不能翻译为“像两颗豌豆”)

    (16) 看看那些政界和商界的小伙子,他们的一生都是在如履薄冰的滑冰中度过的,并因此被封为爵士。

    看看那些一生都在危险中度过的政界和商界人士,却都因此被封为爵士。

    (skating onthulice直译为‘如履薄冰’,使人想到谨慎行事,与本意不符,故译为‘承受风险’。)

    (17) 金斯利先生和他的红砖男孩们将不得不固步自封。

    金斯利先生和他在二流大学的学生必须小心翼翼地维护他们所获得的荣誉。

    (红砖大学,又称红砖大学,是指英国除牛津、剑桥大学外的其他地区二流大学。因为它的建筑主要是用红砖砌成的,不像牛津、剑桥的建筑都是用红砖砌成的)古石,故名。

    (18) 显然,实用主义阵营和意识形态阵营之间围绕关键政策的拉锯战仍在继续。

    不言而喻,务实派和意识形态派将在重大政策上继续争论。

    (tug of war的本义是‘拔河’,这里是比喻用的,指‘双方势均力敌,争吵不休’。直译显然不合适,故采用解释方法。)

    以上是小编整理的《2022年考研英语翻译必读释义》的相关内容。最后祝大家都能考上理想的学校!

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网